Tuesday, May 01, 2018

On Beirut: An Essay in The Hindu Business Line

The few brief days I spent in Beirut are still being processed in my mind. I loved the antiquity of the city, the unease it seems to be in, the burden of itself that it seems to carry. I wrote a brief essay on falling in love with the Levant for The Hindu Business Line's Saturday supplement, BLInk. 

Read it here or see below for a slightly unedited version.

Published on April 27, 2018



BEIRUT, BY THE WAY


Bey – Beyrouth – Beirut. A city with three familiar names and a hundred uncomfortable identities, demarcations and allegiances. Which side do I begin with then? 

Some places, or even people, are like this: words about them tumble one over the other like in a congeries, and you operate in angst when you have to even think about them. Thus, in angst I think, of Beirut. I left a piece of my soul there.

Perhaps it is because it is not Europe, or the Americas, or any other place that you know endless people that have left, lived and come back from. It still feels like the present tense, the city and the overly elusive-ness of it all. Being in Beirut is to be abundant in stories. In one of the oldest regions in the world to be continuously inhabited – Levant – it is one of the oldest cities in the world, founded, they say, in 3000 BCE. It ought hardly to be a surprise then, this abundance.

There is a measure of overwhelm that sets in even before the plane fully lands. My first sight of it is of the outline of the edges of the city. It is awash with orange-yellow lights from tall buildings – brighter at first near the coast, then tapering away as the land stretches into the surrounding hills, whereupon there reduces the number and brightness of the lights. There it is, the first note on how demarcations work, just like elsewhere, here too in this oldest of cities where the wealthier breath the sea in more than those that make do with the mountain air and the militia. Beirut overwhelms because you realize the moment you step outside the airport into the balmy late evening air that this city will have so many things that you will want to write home about. At its heels comes an understanding that you are wholly inadequate too to do so in the limited lines you are allowed on the postcard, that the language you have borrowed does not have all the words.

I do not go to too many places in Beirut or do many things except a few. I am trying to cram in as much as possible instead, in the few days there, enough to construct a surficial larger picture. Something that would mean that I went there, that I saw the city and that I got back.

Paris of the Middle East, the city used to be apparently called. Progressive, modern and cosmopolitan like most cities, the good old days were really that for Beirutis of a certain generation. It is an age that the ones who lived then speak and write of with an indulgent yearning; those too young to remember see it predictably to have been a version of utopia. The Lebanese Civil War changed everything. Fought between 1975 and 1990, the war is still a speck in the rear-view mirror, too recent to be distant enough to try and move on from. The war is everywhere still. I don’t get out of the city to sightsee – time is too short, and it doesn’t seem wholly safe yet to be a non-local and be sauntering about. I am repeatedly told that Lebanon is so very beautiful outside of the city, that the mountain air is purity itself and that I must come back when things are quieter at the various fronts. I promise to.

The war defines everything. It is still in the souls of people. I read that children are not taught about the Civil War because it was so recent. The relative peace that holds is still too fragile and much complicated to be included safely in textbooks. The Downtown is sharp and shiny, the result of a post-war frenzy of building that erupted in complications of its own. But the by-lanes and older parts of town still flaunt the sniper’s marks on the walls of its buildings. As do the old cars operating as taxis – called ‘service’ – and the dents on men who drive them. It was only a year ago that Beit Beirut, the first publicly-funded museum and memorial for the war, was opened. The building, still sporting the old scars, was called Yellow House or Barakat Building. It sits bang on the Green Line that separated the Muslim sections on the west and the Christian sections of the city during the war years. Owing to this strategic location, it was used as a forward control post and sniper base. The opening of this museum and research centre is a much-required step forward in acknowledging the amnesia around the war, of beginning to think of ways to heal.

The not-healing parts of people masquerade as road rage and wild partying, someone tells me. The former, I see among taxi drivers, their driving veering too suddenly from a crawl into recklessness. It doesn’t help that most speak only Arabic, so communication is at best through single words, wild gestures and much guesswork from them and I. The wild partying is what a lot of people from Europe and neighbouring countries come for. Typically, a party would start after midnight and spill into the morning. Signs of obvious denial in the all-out joie de vivre is both laudable, and a bit sad.

As with everywhere I go, I walk a lot. It is more fun here because my phone doesn’t work, so I cannot take refuge in the convenience of Google. Maps are a luxury, for most places are unmapped, addresses are merely a placebo. “Ask, ask, ask,” people tell me when I ask for directions to someplace, after they have told me the new few turns ahead. You stop people and ask a lot, which feels so delightfully quaint. Except when you are walking through the many, many military controlled areas with check posts surrounded by barbwire rolls, filled with sand bags and a soldier with a long gun – there, you put your camera back in your bag, head down and walk quickly ahead. The man behind the gun looks up lazily. You even ask one for directions, for no one else stops to speak. He points you the other way in thick, broken English and a smile, and you acknowledge he is human too. In Beirut, you don’t have to look for the conflict zones, for so enmeshed are they in the quotidian that a man with armour and gun, by the wayside or in a jeep with colleagues are at best an ugly dab in an otherwise gorgeous photograph.

Gorgeousness is everyplace too. It is after all, the famous Mediterranean. The Mediterranean Sea is as blue and as beautiful as I always known she would be. Late one Friday morning, I walk along the promenade at Corniche, the swish neighbourhood. The azaan is sounding off from a mosque somewhere. Several men are fishing and the waters are the colour of that perfectly-imagined translucent blue. It is a bit surreal for you never expected those blues to really exist. The air is balmy but barely humid and every breathe I take in is imperceptibly salty. The Corniche is a nearly five-kilometre walkway that people fish off of, jog, walk or hang out at. Expansively in front lies the blue sea, the summit of Mount Lebanon on one end, tall buildings behind and a long line of palm trees at their forefront. Some trees are said to still bear the marks of bullets from during the war – they are still healing too. The morning that I am there is the weekend, and while some fished, some had caught their catch for the day and either gone home or sat on the sharp rocks with fellow men to have a little picnic, swim and sunbathe. Beautiful men and women with skin the colour of unripen olives walked the length of the promenade with dogs or jogged with friends. I imagine they would then go back home to luxuriate over a gorgeous spread for breakfast that would segue into lunch and thereafter.

For such is the food that only dwelling on it would do it justice. When they say that Mediterranean food is the food of the gods, they say true words. Za’atr stuffed croissants, halloumi cheese, thyme flavoured sauces, olives and olives and the freshest, juiciest of olives, a bean soup called Fowl that I cook now once a week, cakes and cupcakes with the hint of mahleb and cinnamon, for no life is all sweet, salads with a dash of pomegranate molasses, the hummus – oh the hummus! – and tabbouleh and labneh, then the most colourful of fruits – all doused generously with a river of the subtlest olive oil. That is just the breakfast I have everyday there. Lush is the only word I want to describe the cuisine as. Dwelling is what this kind of spread requires of you and you adhere. It is what you see people in the innumerable cafes and restaurants do. “Life is meals” – James Salter. Indeed.

Every other neighbourhood has these cafes in abundance – as if to fiercely reiterate the age-old wisdom that cafes were where the well-heeled, or the liberals, or the intellectuals gathered to live and make sense of their lives. So it is in the neighbourhood of Hamra Street, the centre of intelligentsia in the 1960s-70s. It is where the American University of Beirut is, where Librairie Antoine with its large French collection of titles is, where lies the cutest little bookshop called The Little Bookshop run by Adib Rahal, the nicest of booksellers. In Hamra is most immediately apparent the trilingual-ity of Beirut, for herein lies the Arabic from the country’s antiquity, the English of the American dollar that is regular currency alongside the Lebanese Pound and the French influence leftover from being long under France’s rule. The names of Hamra and other famous neighbourhoods – Sassine, Mar Mikael, Ashrafieh, Gemmayzeh – sound like names off Calvino’s Invisible Cities. They sound, to my unused-to ears, intriguing, mysterious, of the other world while just as much rooted in the now and the real.

The East-West blending of the everyday in Beirut is just another nuance of its complicated history. It isn’t a city that one ‘gets’ in a few days. Unlike the knowingness that comes with how long and how much other cities have been used in books, in music, in films and in far more public consciousness, Beirut has not been a character long enough to have lost her reticence to the outsider. I do not hope to get her, for I have known from the first step onto her geography that I do not have the requisite language.

Here instead is Jan Morris: “Is she (Beirut) really a great city, this wayward paragon? Scarcely, by the standards of Berlin or San Francisco, Tokyo or Moscow; but she is great in a different kind. She is great like a voluptuous courtesan, a shady merchant-prince, the scent of jasmine or the flash of a dazzling sandal. She has scarcely achieved greatness or even had it thrust upon her, but greatness has often spent a night in her arms, and a little lingers.”

Wednesday, April 25, 2018

On Tree Sculptures at Lalbagh, Bangalore: In Hyperallergic

A short piece on the sculptures that artists made out of fallen trees in Lalbagh was published on April 16, 2018 on Hyperallergic. It also had lots of photos.

See the article here with photos or read below. 


A Botanic Garden Invited Artists to Transform Centuries-Old Trees Felled by a Storm



BENGALURU, India — Summer hadn’t officially turned the corner yet, but the sun still bore down heavy on the morning in February when I took myself to Lalbagh Botanical Gardens, one of this city’s famous ‘lung spaces.’ It was perfect ice cream weather; the right time of the day, too, when the picnickers were still several hours away and the gardens were mostly empty, save some teenage couples cutting college to cuddle under the wide old trees and tourists checking a quick walk through the gardens off their to-do lists. The gardeners and other employees of the government-run Lalbagh were still recovering from the just-concluded annual flower show, a biannual extravaganza that brings several hundred thousand people to the 240-acre gardens. I was looking for a set of wood sculptures that had been on the local news for having been made out of centuries-old trees that fell during a storm a few months earlier.

The gardens’ famed Glass House, built with cast iron from Glasgow, was still strewn with the remnants of the flower show displays. Visitors walking through the building were still posing for selfies in front of the cast-aside parts of the big show. My interest lay in what was behind the Glass House; two women taking a break from watering the bright yellow and pink flowers that line the lawn pointed me toward the sculptures. Just behind the majestic building is a long pathway that leads up to one of the towers erected 400 years ago by Kempe Gowda, the founder of Bengaluru, on rocks that are among the oldest on earth. The path is flanked on both sides by bamboo balustrades painted green that now enclose the recent wood sculptures.

In October of last year, one of the storms that regularly lash Bengaluru felled many large trees, some of them over 200 years old. The usual practice is that the horticulture department that manages Lalbagh and other similar gardens in the city would auction or sell off the deadwood to timber merchants and wood dealers to be chopped up and carted away with no sentiment for the trees’ provenance. This time, owing to the antiquity of some of the trees, the department made a decision to get artists to turn them into sculptures that would be housed in the gardens for public display. The upcycling initiative aimed to retain and refashion a piece of Lalbagh’s illustrious history.

Commissioned in 1760 by Hyder Ali, a ruler who remains known for fiercely fighting the British along with his son Tipu Sultan, Lalbagh — literally meaning “red gardens” — was completed by the son. It was declared a botanical garden in 1856 and has thousands of very big, very old trees in hundreds of species that were introduced from elsewhere in the world by both state rulers and then later by the British. Built along the lines of Mughal gardens that were popular and in fashion in the subcontinent in the 18th century, Lalbagh’s current acreage also holds a vast lake, many rare trees, and several monuments, while also supporting extensive biodiversity.

A 250-year old mango tree, purportedly planted by Tipu Sultan himself to commemorate his birthday, was among the dozen or so old trees that fell due to last year’s rains. The gardens’ management approached the Karnataka Shilpakala Academy, the sculpture section of the state department of culture, to help put together a list of artists from across Karnataka state and elsewhere in the country to turn the mango and other trees into sculptures. Some 60 artists from Shantiniketan, Baroda, West Bengal, Hyderabad, Mumbai, and several towns in Karnataka responded to the call and worked on transforming the downed trees.

Among the sculptures are an alligator carved from a 250-year old eucalyptus tree, a chameleon hewn from the wood of the mango tree, a carved peacock complete with towering plumage, an owl, and other wildlife. There are also more fanciful works, like a tree of life, a “green city” work that shows skyscrapers facing off against a verdant side of Bengaluru, a giant reclining Buddha face, and others.
When I visited, several of the placards giving details about the works had fallen down, presumably knocked over in the bustle of the flower show. There was no information about these sculptures’ stories, which I imagine would garner much appreciation for the garden authorities. The quality of the sculptures themselves left very much to be desired and I caught myself measuring the wisdom of the venture and the reasoning behind the choice of the artists. But I suppose I risk not seeing the wood for the trees. I left heartened that precious wood that carries the lives and stories of two centuries and more wasn’t discarded for a pittance and instead continues to engage with visitors to the gardens, thus continuing to imbibe new lives and new stories.


The sculptures carved from felled trees are on long term display near the Glass House in Lalbagh Botanical Gardens (Mavalli, Bengaluru, Karnataka, India).

Notes from London: In The Hindu Sunday Magazine


Published March 18, 2018 in The Hindu's Sunday Magazine section. Read it here or see below.

NOTES FROM LONDON

This time around during an essential-for-the-soul stopover in London town, I lived in Brixton a while. I say lived, even if it was for days four to five because Brixton is many lifetimes, simultaneously, side by side, in constant transit with and despite each other. In an instant it felt like I have lived here long, and am not just a curious cat passing through, lifting up and poking through the alleys and jumbled streets, writing notes and window-shopping souvenirs, strange Caribbean foods and sage sticks from the corner mystic store run by Sri Lankans. I lived with beloved friends in a strangely constructed block of box houses; the building a delightful case of Brutalist architecture, the sort that signifies distinct articulation of what it is/is not, practicality, uniformity even, coldness. It is the sort of architecture I currently greatly love passing before, stopping by, seeing photographs of, marvelling in its coldness. Though in the alternative life I shall lead, we will only ever build a cob house on the farm, I tell the husband and myself.

The building used to be “rough” I am told, “not a place you would come to if you didn’t live there or didn’t know well anyone who did.” The case now of course is of the neighbourhood being all gentrified and these blocks being among the cooler postcodes to live in. The breeze is getting colder and I find myself pulling my jacket closer already. I shall not be around for the full blow though, instead, revelling in the gorgeousness that autumn – “Autumn is the hardest season. The leaves are all falling, and they’re falling like they’re falling in love with the ground (poet Andrea Gibson) – my most favourite of seasons, brings. Autumn is lovely everywhere, and when I remember to look up from the fascinating street up above busy, beautiful Brixton, autumn is gorgeous here too.

There I was, that morning, waiting for a friend outside the Brixton Tube station when a tall man wearing frilly black panties, a barely-there length of cloth passing off as a skirt, bare chested except for perfectly round fake breasts tied across sauntered by. No one looked at him, except perhaps for the briefest second. That is why I love cities, even when I hate them. That is why I love London, even if people are rude and the streets are crowded and polluted. Cities are difficult places, feelings for them never remain the same for more than a day. Yet London has the largest bit of my heart. If I could have been the sorts, I could live in London for a few weeks a year, to hang around, walk everywhere, see art, sit in cafes, bask in the late summer sun, read, walk more and just be, one of those sorts. This light-headedness for London will remain a few days more, until I begin to notice why I live in dread of the shape and smell of all cities.

For now, I am at Brixton Market Row in a café, chosen deliberately for how empty it is. I cannot place myself in the middle of an earnest Saturday evening crowd at the end of some eight hours of flaneusing. The chef makes me an off-the-menu veg pasta, with excessive butter and cheese. Just before, I have visited the artist studios of friends at Somerset House, then taken myself to Tate Modern, along the Queen’s Way Path, along the dirty Thames. I crossed the Millennium Bridge to St Paul’s Cathedral to pick up some walking guide books from the tourist centre, crossed back, walked to Borough Market and found it way too crowded, bought myself a slice of too sweet Victoria Sponge and then a sushi box to offset the palate, stopped by at the Barbican Centre because the anonymous graffiti artist Banksy had made two new works outside its halls and taken photos of everything, for that is what you do these days. Accounting thus for a full day of being out and about town, the carb heaven in that cheesy pasta was that day’s idea of just the perfect day in the city of my heart.

Thursday, March 08, 2018

On Soviet Publishing Houses (again!): An Essay in Literary Hub

Essay number two, at Literary Hub. Yay! I wrote something on growing up reading Soviet books and the publishing houses that brought out these translations. 

Published on February 28, 2018.

Read it here on Lithub.com or see below.

GROWING UP WITH CLASSIC RUSSIAN LITERATURE IN RURAL SOUTH INDIA


“It is to books that I owe everything that is good in me. Even in my youth I realized that art is more generous than people are. (…) I am unable to speak of books otherwise than with the deepest emotion and a joyous enthusiasm. (…) – I am beyond cure.”

- Maxim Gorky in a preface to a book by P Mortier, Paris, 1925

My edition of Gorky’s On Literature, which includes the essay On Books quoted above, has a beautiful asparagus green cover. The ‘On’ is printed in neat calligraphy, and the pages are a soothing cream colour. It was translated from the Russian by one V. Dober, printed in the USSR, and published by Foreign Languages Publishing House (FLPH), Moscow. The book smells, like all old books, of warmth and magic.

The magic, to the initiated, lies a lot in the name of the publishing house. FLPH, along with Raduga Publishers, Progress Publishers, Mir Publishers and some lesser known others, was an essential part of the growing up years of a few generations of Indians in the mid- 20th century. Starting in the 1950s, until the tail end of the 1980s, the USSR spent a lot of money and manpower flooding India with Russian literature classics, children’s books, science and technology textbooks, philosophy, handbooks on political and social theory, and other reading material meant to show the grit and glory of the Motherland. In the thick of the Cold War years, India and the USSR maintained very cordial relations, with a dedicated focus on cultural exchange, a strategy longer lasting and perhaps more penetrative than political rhetoric. While the Tolstoys and Pushkins bombarded India, Hindi movies became extremely popular in the Russian states. Curiously, Indian literature and Russian movies did not cross over in the same way.

Moscow set up several publishing houses whose sole purpose was to produce books for the Indian market. These books were translated into English and most other major Indian languages in Moscow and distributed in India at incredibly low prices. Each book cost a few cents, half a dollar or so at its most expensive. Nearly all were gorgeously illustrated, often with grand calligraphic flourishes. In a socialist era, the low cost of the books was a great incentive, and generations of Indian readers grew up as familiar with Olgas, Borises, and Sashas as they would be with Rama and Arjuna and the rest of the in-house mythological pantheon from traditionally told tales.

What continues to intrigue me is the reach of these distribution networks, down to the smallest of towns. I grew up in a village in the hills, a blip on the map of South India. To this day we do not have a bookstore in town, except for the newspaper vendor who stocks select pulp fiction titles alongside gossip tabloids and the day’s newspapers. And when I was growing up, there were no online marketplaces to log on to, of course. But there was grandpa and his books from Russia.

He was a famous doctor in those parts, and is still remembered 35 years after his death. He also participated in the Indian Independence movement, went to prison and came out a Communist leader who contested in the elections and grandly lost. He lent money he knew would never be returned, treated more people for free than he ought to have, what with a dozen mouths to feed at home, allowed his clinic to be a gathering place for idealists, and invited hippies home whenever they passed by town. And he read, my grandpa; he read everything.

He died six months before I was born, almost to the day. Sometimes, Grandma would look at me and quietly remark that I had inherited his forehead. Everyone else wordlessly noted that my own years of rebellion, of being liberal and Left in a family that remains traditionally Right, came from him. No one said so openly, lest I see that as a fillip. But despite never meeting him, I would know him well, for I grew up knowing his books well. When he died, he left behind a vast collection of books that, because I was born in the house he lived in, because the rest of the family didn’t seem much interested in such heretic literature, I inherited entirely.

The bulk of his collection was made up of books published by Raduga and other publishing houses of its ilk. It was thus that by age ten or so, the first grownup book I read was Maxim Gorky’s Mother. Without a bookstore in town, without siblings on the homestead, the kinds of books I was supposed to have been reading had long been read, read and re-read by then. I must have picked up Mother on a desperate summer afternoon. I remember the cover distinctly: A babushka with a scarf on her head and holding a box suitcase in one hand is poised to walk off the edge. Her face has worry lines; the times in which she lived were surely hard. I would thereafter pick up many Tolstoys, Pushkins, and Dostoyevskys, though it would take me over a decade more to truly appreciate the language and the nuances of these old favourites.

Now and again over the years, I have tried searching online for more information about these Soviet era publishing houses. Though there are several websites and blogs managed by fans of these books, there is little official history. Mostly, these sites offer readers a place to list the titles they have, post photos of covers and inner illustrations and exchange nostalgic notes about how much they loved growing up on these books.

Depending on which story you want to believe, the FLHP was founded to centralise all literature meant for non-USSR readers. Sometime in the 1960s, or perhaps in 1931 – no one seems to be able to decide on an exact time period – FLHP became Progress Publishers. Their logo was a combination of the Sputnik satellite and the Russian alphabet ‘P’, for progress. A couple of decades later, Raduga was formed to take over the publication of all classic literature titles, some more contemporary writers, and some children’s books. Mir, working alongside Raduga, managed the science and technology titles. (A hardback pocket book on astronomy called Space Adventures in your Home by F. Rabiza had fuelled early astronomer ambitions in my childhood, until a physics class in high school made it clear this was an unrealistic life choice). Novosti Press Agency Publishing House for pamphlets and booklets, and Aurora Publishers in Leningrad for art books rounded out the Soviet publishing scene.

In a city I had very briefly lived in during the early 1990s, my dad had found used copies of something called Misha, published by Pravda Printing Plant. A children's monthly, it was bilingual with some sections in English, crosswords to learn the Russian language with, and cartoons, contests, even a pen-pal section.

These sparse details are all I have. There is nothing on the big wide internet about who the translators of these many books were. On an inside page, the books have the second name of the translator – when they have a name at all – Babkov, Smirnov, Maron, etc. preceded by an initial. I imagine translator bios were irrelevant in the greater service of the Motherland. Perhaps most well-known among the few who lent their full names to their works was Ivy Litvinova, the British wife of a Soviet diplomat working at the turn of the 20th century.

I managed to hear once about the son of one such translator who went from Eastern India to Moscow and was employed to translate the books into Bangla, the language of his state. Translators from several states were housed in apartment blocks with their families – children were born and raised there, and after the split of the state, some left, though many stayed back and continue to see out their lives there. I asked this person to talk to me, to tell me more, but for reasons I could understand, he stopped answering my messages.

Perhaps like the folk tale of the fox and the sour grapes, it is best to leave the mystery intact instead of lifting the veil and being disappointed in its possible banality.

I hear these books are now fast becoming collectibles. For a generation that came of age at the cusp of that very strange period in India when socialism ended and capitalism was becoming wholeheartedly embraced, these books remain a kind of sentimental paraphernalia. The world depicted in the Russian stories was an exotic one, far removed from the neighbourhoods of South India, different in weather, names, food, and façades. But the affordable books made it a world its readers felt able to touch, to sense and know well.

For me, the books also provided access to a second world: the one in which my grandpa lived, read, fought, and loved. I like to think at least some of the choices I make come from what grandpa would have taught me; I am in part the vestiges of who he was. His books are my assurance, my reiteration, my connection to a man I never met but have come, through the library, to know.

Monday, January 22, 2018

Notes from Goa: In The Hindu Sunday Magazine

A hurried, busy work trip to Goa last month led to some thoughts, some of which are below. PS: This piece on Goa does not feature beaches or alcohol.

Read it here in The Hindu or see an unedited version below. 

Published January 21, 2018.

NOTES FROM GOA



In cities, towns, valleys or barracks that have found renewal as tourist – frequented, money- as- language destinations, it is de rigueur to complain of the holidaying outsiders. I know, for my once-a-village-now-a-sizeable-town embraced the debauchery some years ago, and in keeping with tradition, I will complain to everyone who listens about the ones that come and drag the hills down the mountains. So, Goa. The first person I meet, nearly always a taxi driver in a new place, spends the next three-quarter of an hour cribbing about the tourists and the noise, pollution and improprieties they bring. He himself is an ‘outsider’, and ferries about a tourist cab. You come to look for and love ironies while on the road.

So, Goa. Recently there on work – in peak end-of-year must-go-Goa holiday season, no less – I did not even step in the general direction of a beach, or drink copious litres of any tipple, nor find in the city of Panjim the time for expected susegad. There are two narratives you can align yourself with when you write of the orange sunshine state: one of the sea, sand, sex, and the other of the ecological toll of tourism, the mining scandals, the nonchalance that is typical of this era of Anthropocene. If not either or both, what do you write about when you have to write about Goa?

The poetry of light

I am a big fan of the light – rays through a crack in the window, upon a stylised arch of a beam, the Eastern sun on the beloved’s face – that sort. I chase the light with a modest camera and my faithful, worn Midori traveller’s notebook in hand everywhere I go. So too in Goa. Carving out a break between work, I find myself in the lanes behind Adil Shah's Palace. The Palace is a sober and quietly standing building by the River Mandovi that though looks uncomplicatedly colonial in style, is one that predates the Portuguese invasion and used to be the summer palace of the Adil Shahs of Bijapur. The River is strewn with cruise boats, joy ride boats, music on board boats and the famous casino boats, among the odd fishing boats. Them, the famous tourists that keep them afloat and the conducting of the many human lives along the river have predictably kept the waters not-so-clean.

But by now one is already in the back lanes of the Palace. Like all state capitals, Panjim is crowded and people do not display the soft patience we like to assume inhabitants of lesser populated places conduct their lives with. The streets are narrow and devoid of even an illusion of a walking path. I get lost looking for a bookstore because – and this never ceased to terribly surprise me every day that I was there – the internet is really poor in Panjim. Texts take a long time to go and come through, and thus, impromptu meetings are hard to make. The Maps are only so quick. For a state as dependent on people who will be dependent on the internet to get around as Goa is, it is rather odd that connectivity is as patchy in the city as it is. I wonder if it is just my phone and I, until I hear of similar woes from others and feel better in shared inconvenience.

Finding the poetry

The mouth of Altinho is just there, a congested street away. There stands the big white and blue, much photographed Our Lady of the Immaculate Conception Church, continuing to arrange itself in the backdrop of uncountable photographs. Pouring over my phone instead, I walk across the road into the cool confines of Singbal’s Book House. The façade of the old building that I now realize I did not pay enough attention to is the mirror opposite in colour to the church, a predominant bright blue with sharp white lining. Their collection features popular titles, innumerable cookbooks, the odd Goan history, textbooks, Mario Miranda postcards – but of course – and other mishmash to appeal to the unpredictable tastes of visitors in that tourist-laden a location. I find Manohar Shetty’s Full Disclosure – New and Collected Poems (1981-2017). He lives in Goa, so that’s my local literature buy this time.

With my back to the blue building, I take a sharp right up a slope where the eventide sun has spilled onto tiled roofs, broken verandas and upon the tops of pins that hold down the washing on a clothesline, further chasing the light.




When not flâneuse-ing someplace and writing about it, Deepa Bhasthi can be found at the mercy of her brood of rescued mutts.